r

PRÖMİYER: TBOK ve Artan Lili güçlerini birleştirerek "Kad zorom ustanem" adlı ortak bir şarkı kaydetti

Dünyanın en eski sevdalinkasının metni çözüldü

6260 görüntüleme 6 yorum(a)
Fotoğraf: Baskı ekranı
Fotoğraf: Baskı ekranı
Uyarı: Çeviriler çoğunlukla yapay zeka çevirmeni aracılığıyla yapılır ve %100 doğru olmayabilir.

Yarım bin yıldan daha eski bir parşömen üzerine, Karadağlı The Books of Knjige örgütü ve Belgradlı grup Artan Lili'nin birlikte seslendirdiği bir metinden oluşan bir sevdalinka yazılmış. Amaçları, bugün saat 10:00'dan itibaren YouTube'da yayınlanacak olan ortak single "Kad zorom ustanem" aracılığıyla bu bilgeliği daha geniş bir kitleye ulaştırmak ve modern dünyanın içinde bulunduğu anın farkındalığının uyanmasına katkıda bulunmak.

Buks PR servisi yaptığı açıklamada, "Bu şarkının tam zamanında geldiğinin kanıtı, daha yayınlanmadan bölge genelindeki dinleyicilerin kalbini kazanmış olması ve listelerin zirvesine yerleşmiş, bölgenin en büyük DJ'lerinin çalma listelerinde kendine yer edinmiş olmasıdır. Somut öğeler içeren post-punk sevdalinka 'Kada zorom ustanem', 2025'in sonuna yaklaşık otuz gün kalmasına rağmen eleştirmen Robert Weis tarafından yılın şarkısı ilan edildi. Ve yüzyıllardır var olan bu şarkının hikâyesi, terk edilmiş bir Karadağ köyünde tamamen tesadüfen başladı," dedi.

19. yüzyılın sonlarında Ağrı'da Gemi'nin kalıntılarını arayan bir arkeolojik keşif heyetinin üyesi olan Soldo Palmotić, küçük bir kayanın üzerinde bilinmeyen bir yazıyla yazılmış bir parşömen buldu.

"Yüz yetmiş üç yıl sonra metnin çözülüp, kadim medeniyetlerin kadim bilgelik sözlerine gönül verenlerin kalbini fethedecek bir şarkının yazılacağı aklının ucundan bile geçmezdi. Soldo parşömeni kıskançlıkla korudu ve ölümünden sonra, kız kardeşi tek kollu büyükanne Stana Mihaljinec'in yardımıyla kayıt, merhum Mario Urela tarafından satın alındı. Urela, kaydı yanlışlıkla yaşlı Rifat Alubegović'in stüdyosuna getirdi. Rifat, metni yapay zekâ kullanarak çözüp tercüme etti ve kehanet karşısında şok ve sevinç duyarak, sevdalinkayı, kendisine göre kadim halkların bilgelik mesajlarını iletebilecek güce sahip tek gruplara hediye etti," ifadeleri yer aldı.

Aynı Rifat'a göre Aleksandar Radunović TBOK örgütünden, şarkının, TBOK örgütüyle birlikte kadim peygamberlere ulaşmanın kısayollarını bilen tek grup olan bir grupla işbirliği içinde kaydedilmesi gerektiğini ve kehanetleri yerine getirmezse lanetleneceğini söyler.

"Radunović, kehanetten kaçarak Belgrad'a yaya olarak gider, sıradan bir ev arkadaşı gibi yaşar, gece kadınlarıyla sarhoş olur, memleketi Çetinje'nin yasını tutar. Huzursuz sanatçı, Rifat'ın bahsettiği grubu sürekli arar, yarım ay boyunca girişlerinde uyuduğu insanların bu grup olduğundan şüphelenmez. Bojan Slacala Artan grubundan Lili, Ekim ayı sonlarında uyuyan Radunović'e rastlar. Taşralı bir dilenci olduğunu düşünen Lili, ona yardıma ihtiyacı olup olmadığını sorar ve yiyecek ve sigara ikram eder. Radunović, ondaki nezaketin yanı sıra Karadağ'dan kaçtığından beri aradığı gücü de fark eder. Slacala onu odasına götürür ve Radunović orada tanışır. Roman Slačal, Marija Djordjevica Noyza ve birisi Stevan TribasovićKaçak dilenciyi tanıyan ve korkmuş sanatçıya yardım etmek için ne yapılması gerektiğini anlayan beş kişi, ona bir içki verip antik parşömenin hikayesini dinledikten sonra, beş kişi TBOK örgütünün geri kalanıyla ücretsiz görüntülü görüşme yoluyla iletişime geçiyor, iş birliği ayarlıyor ve sevdalinka, heyecanlı sanatçıların ellerinde atmaya başlıyor. "Gerisi tarih," diye bitiyor açıklama.

Bonus videosu: